休憩タイム!教養サイトができました
スポンサーリンク

【英検2級】大問4(要約)練習問題 #3 (解説あり)

英検2級
スポンサーリンク

2024年度から、英検2級、準1級、1級のライティングに要約問題が追加されました。まだまだ対応の参考書が少ないと思うので、練習問題を作成してみました。個人での利用はもちろん、学校や塾の先生にも役立てば幸いです。

英検2級は、大学入試の英語外部試験利用に使える最低ラインであることが多いので、「英語が苦手だから一般入試の英語を避けるために2級を受験する」という人もかなりいるんじゃないかと思います。
当ブログの2級要約練習問題の解答例は、英語が苦手な諸君のためにできるだけ簡単な表現で作成するようにしています

解説も含め、コピペ・改変自由です。ご自由にお使いください。

ページの最後に、印刷してすぐに使えるプリント(pdfリンク)があります。

スポンサーリンク

問題

  • 以下の英文を読んで、その内容を英語で要約し、解答欄に記入しなさい。
  • 語数の目安は45語~55語です。

In recent years, smartphones are widely used all over the world and by people of all ages, from children to adults. They have become an essential part of our daily lives and offer a variety of functions that make our lives more comfortable and convenient.

There are many advantages to using smartphones. We can stay connected with friends and family through calls, texts, and social media. In addition, smartphones provide quick access to a wealth of information and entertainment. We can browse the Internet, read news articles, watch videos, listen to music, and more.

On the other hand, overuse of smartphones has a negative side. Spending too much time on smartphones can lead to neglect of what needs to be done and missed opportunities for face-to-face communication. Constant notifications can also make it difficult to focus on work. To avoid the disadvantages of overuse, we need to pay attention to the amount of time we spend using our smartphones.

スポンサーリンク

問題の和訳

近年、スマートフォンは世界中で、子供から大人まで幅広い年齢層に普及している。私たちの生活に欠かせない存在となり、生活をより快適で便利にしてくれる様々な機能を備えている。

スマートフォンを使うメリットはたくさんある。通話やメール、ソーシャルメディアを通じて、友人や家族とつながっていられる。さらに、スマートフォンは豊富な情報やエンターテインメントに素早くアクセスできる。インターネットを閲覧したり、ニュース記事を読んだり、ビデオを見たり、音楽を聴いたりすることができる。

一方、スマートフォンの使い過ぎはマイナス面もある。スマートフォンを長時間使いすぎると、やるべきことがおろそかになったり、対面でのコミュニケーションの機会を逃したりする可能性がある。また、常に通知を受け続けることで、仕事に集中できなくなることもある。使いすぎによるデメリットを避けるためには、スマホの使用時間に気を配る必要がある。

スポンサーリンク

解答例

Smartphones are used by many people and have various functions. We can communicate with others, access information and entertainment quickly with smartphones. However, overuse of smartphones can have many disadvantages, so we should pay attention to the amount of time we spend using our smartphones. (45 words)

スマートフォンは多くの人に使われ、さまざまな機能を持っている。スマートフォンを使えば、他人とコミュニケーションを取ったり、情報に素早くアクセスしたり、エンターテインメントを楽しんだりすることができる。しかし、スマートフォンの使い過ぎは多くのデメリットをもたらすので、私たちはスマートフォンの使用時間に注意を払う必要がある。

スポンサーリンク

解説とポイント

文章の構成を把握しましょう。
第1段:導入(スマートフォンについて)
第2段:スマートフォンの利点(コミュニケーション、情報、エンタメ)
第3段:スマートフォンの使い過ぎによる欠点

まずは導入となる文を書いていきます。第1段を書き換えていきましょう。

In recent years, smartphones are widely used all over the world and by people of all ages, from children to adults. They have become an essential part of our daily lives and offer a variety of functions that make our lives more comfortable and convenient.
(近年、スマートフォンは世界中で、子供から大人まで幅広い年齢層に普及している。私たちの生活に欠かせない存在となり、生活をより快適で便利にしてくれる様々な機能を備えている。)

↓↓↓

Smartphones are used by many people and have various functions.
(スマートフォンは多くの人に使われ、さまざまな機能を持っている。)

※各色の部分が対応しています。

この第1段で必要な内容は、スマートフォンが普及していることと、さまざまな機能があることです。

黄色の部分は副詞widelyを省いただけです。

赤色の部分は、「世界中」「子どもから大人まで」など、不要な部分は省いて、単に”by many people(多くの人に)”としました。

青色の部分も、「さまざまな機能」とだけ言えれば良いので、”have various functions(さまざまな機能をもつ)”として、1文にまとめました。”a variety of“は”various“に書き換えることができます。品詞や言い換えをいろいろ覚えておくと、語数調整に役立ちます

that以下の「生活をより快適で便利にしてくれる」の部分は丸ごと省きました。修飾部分は不要なことが多いです。

次です。第2段を書き換えていきましょう。

There are many advantages to using smartphones. We can stay connected with friends and family through calls, texts, and social media. In addition, smartphones provide quick access to a wealth of information and entertainment. We can browse the Internet, read news articles, watch videos, listen to music, and more.
(スマートフォンを使うメリットはたくさんある。通話やメール、ソーシャルメディアを通じて、友人や家族とつながっていられる。さらに、スマートフォンは豊富な情報やエンターテインメントに素早くアクセスできる。インターネットを閲覧したり、ニュース記事を読んだり、ビデオを見たり、音楽を聴いたりすることができる。)

↓↓↓

We can communicate with others, access information and entertainment quickly with smartphones.
(スマートフォンを使えば、他人とコミュニケーションを取ったり、情報に素早くアクセスしたり、エンターテインメントを楽しんだりすることができる。)

第2段はスマートフォンのメリット、具体的な機能について述べられています。
必要な内容は、コミュニケーションがとれることと、情報やエンタメにアクセスできることです。

黄色の部分は、まず”stay connected(つながった状態でいる)”を”communicate(コミュニケーションをとる)”に言い換えました。また、”friends and family“も”others(他の人)”に。どちらもニュアンスは少し違いますが、言いたいことは同じです。
このように、できるだけ違う語(句)に置き換えることで、元の文のコピペになるを防ぐことができます。もちろん、思いつかない時は元の文の語(句)をそのまま使いましょう。

赤い部分についてです。
元の文では”quick access(素早いアクセス)”という名詞句を使っていますが、要約文では”access ~ quickly(素早く~にアクセスする)”という使い方(動詞+副詞)をしています。このように品詞を使い分けることも、元の文のコピペを防ぐ手段です。

その他、具体例が列挙されている箇所は省きました。

次です。第3段を書き換えていきます。

On the other hand, overuse of smartphones has a negative side. Spending too much time on smartphones can lead to neglect of what needs to be done and missed opportunities for face-to-face communication. Constant notifications can also make it difficult to focus on work. To avoid the disadvantages of overuse, we need to pay attention to the amount of time we spend using our smartphones.
(一方、スマートフォンの使い過ぎはマイナス面もある。スマートフォンを長時間使いすぎると、やるべきことがおろそかになったり、対面でのコミュニケーションの機会を逃したりする可能性がある。また、常に通知を受け続けることで、仕事に集中できなくなることもある。使いすぎによるデメリットを避けるためには、スマホの使用時間に気を配る必要がある。)

↓↓↓

However, overuse of smartphones can have many disadvantages, so we should pay attention to the amount of time we spend using our smartphones.
(しかし、スマートフォンの使い過ぎは多くのデメリットをもたらすので、私たちはスマートフォンの使用時間に注意を払う必要がある。)

On the other hand(一方で)”から”However(しかし)”の書き換えはテッパンなので覚えてください。

赤色の部分、動詞を”has“から”can have“にしてあります。元のままで全然良いんですが、canをおすすめしたくて入れてみました。
なぜおすすめかというと、canは助動詞なので、うしろに動詞の原形をとるからです。要するに、3単現のsが必要かどうかを気にする必要が無いのです。この文では元からhasになっているので問題ないですが、例えば「頑張って言い換えたのに、sを付けるの忘れちゃった!」なんてことがあると辛いですね。英語が苦手な諸君は3人称の意識が薄いはずです。canを入れればそんなミスが防げます。canは「~できる」以外にも「~しうる」という【可能性】の意味をもちますので、文意を崩すことなくかなり使いやすいです。

青色の部分は”need to“を”should“に言い換えただけです。

スポンサーリンク

ダウンロード

印刷してすぐに使えるpdfは↓(解説はありません)

コメント

タイトルとURLをコピーしました